2009年07月03日

◆ 生(き)の芸術 : アール・ブリュット Art brut

Sanxingdui[1].jpgSanxingdui[3].jpg
Sanxingdui[4].jpg

家 Sanxingdui Museum

喫茶店 YouTube 中国民謡 茉莉花(ジャスミン) by Tang Can (湯燦)

   好一茉莉花,好一茉莉花,
   滿園花開香也香不過,
   我有心采一戴,又怕看花的人兒罵。
   好一茉莉花,好一茉莉花,
   茉莉花開雪也白不過,
   我有心采一戴,又怕旁人笑話。

   好一茉莉花,好一茉莉花,
   滿園花開比也比不過,
   我有心采一戴,又怕來年不發芽

   きれいな茉莉花、きれいな茉莉花
   庭中に咲いたどの花も その美しさにはかなわない
   一つとって飾りたいけれど 来年芽が出なくなってしまったらどうしましょう

   " Even if the worldends tomorrow,
   I will plant the seeding of an apple tree. "

   「たとえ世界の終わりが明日であろうとも、
   わたしは今日 リンゴの苗を植える。」
   

TV YouTube プッチーニ:歌劇『トゥーランドット』全3幕

夜 YouTube Schubert - "Nacht und Träume"

     《 夜と夢 Nacht und Träume D.827 》 op.43-1

  浄らかな夜は沈み
  空を流れる月の光のように
  夢もまた 静かに
  人の胸に 揺れている。

  夢はよろこびで人を酔わせ
  夜明けには呼びかける
  「浄き夜よ 帰りこよ!
  やさしい夢よ 帰りこよ!」と。


Hans Prinzhorn.jpgAugust_Natterer[1].jpg
Entwicklung der Psychiatrie 1922.jpg





 1922年、ドイツ、ハイデルベルク大学付属病院の精神科医だったハンス・プリンツホルン Hans Prinzhorn は、患者の視覚表現に興味を持ち、わずか1年半という短い期間に、ヨーロッパ各地の精神病院から500人、5000点以上もの作品を収集します。それ以前は、患者の精神状態を解釈する材料としてしか利用されることのなかったこれらの作品に、芸術的を見いだそうとしたのです。こうして、画期的な野心をもって出版されたのが、プリンツホルンの『精神病者の芸術性 Entwicklung der Psychiatrie 』でした。

 その衝撃の大きさは、計り知れないものがありました。
 まず、20年代のドイツ表現主義の作家たち、30年代のシュルレアリストにインスピレーションを与えます。

August_Natterer_Neter_artwork_1919.jpgMax Ernst Oeuvres de 1919  1936.jpg
August Natterer Wunderhirthe 1919.jpg


 時に、悲劇的な犠牲をもたらした第1次世界大戦は、ヨーロッパの若い知識層に深い傷を残し、彼らはルネサンス以来の科学的合理性への不信を募らせていました。従来の価値観を転覆させ、新しい芸術を渇望模索していたインサイダー(主流)のアーティストらが、いわゆる文明社会からはじき出された精神病患者の視覚表現に手がかりを求めたのは自然なことでした。

 精神病患者の作品をもっとも早くから、深く理解していたモダン・アーティストは、パウル・クレーでした。西洋文明の呪縛から自らを解放し、その始原の時点に立ち戻って芸術の本質を見直そう、というのがクレーの考えでしたが、その手本として、教育に汚されていない子供の絵、西洋の伝統文化から遥か隔たったアフリカやオセアニアの部族芸術、そして、社会に従属することを拒んだ精神病患者の絵に注目したのです。クレーの作品と、精神病患者の作品を見比べてみると、形態上の類似を越えて、気紛れな思いつきや、とりとめのない想いを画面に定着させるという、欲のない動作においてこそ、クレーが精神病患者たちの精神のありかたに近づこうとしていたことがわかります。

 アンドレ・ブルトンもまた、心霊術の霊媒や精神病患者が記すものに興味を抱いていました。彼自身、医学を学び、精神分析医になっていても不思議ではなかったからです。

 「理性による支配をまったく受けないところで、そしてあらゆる美学的、道徳的先入観のそとで、記述された思考」。

 1924年、ブルトンが『シュルレアリスム宣言』において提唱したオートマティスム(自動記述)は、「思考」を「イメージ」に置き換えれば、霊媒や精神病患者がトランス状態、あるいは錯乱状態で記したものにあてはまります。ただし、シュルレアリストが理性に対する反逆を前提に、無意識や夢を探る技法としてオートマティスムを意識的に選択したのに対して、霊媒や精神病患者の場合、そうではありません。意識と無意識は共存していて区別は不可能、描くという行為には目的も対象もなく、その手段に選択の余地もありません。描くという行為は、ただ彼らの肉体を通過して行ったに過ぎないのです。

 1922年、マックス・エルンストが、ドイツからパリに密入国した時、ポール・エリュアールへ進呈するために、出版されたばかりのプリンツホルンの『精神病者の芸術性』を抱えてきました。

 心理学と精神分析学を学び、コラージュ、フロッタージュ、デカルコマニーなど、合理的表現を裏切る技法を求め続けたエルンストにとって、プリンツホルンの『精神病者の芸術性』は、魅力的なサンプル・ブックでした。

 この上段中央の画は、アウグスト・ナッテラー(ネター) August Natterer (1868 - 1933), also known as Neter の《奇蹟の羊飼い Der Wunderhirthe 》という作品ですが、エルンストの『マックス・エルンスト作品集 1919 - 1936, Max Ernst Oeuvres de 1919 à 1936 Editions Cahiers d'Art 』(1937) の表紙(右側の画)に描かれた作品《オイディプス》が、ネターの作品から想を得ているのは一目瞭然といえます。

 そして40年代に、ジャン・デュビュッフェ Jean Dubuffet に強い影響を与えます。
 プリンツホルンの『精神病者の芸術性』を入手した彼は、伝統の枠をはずれたところに、表現の無限の可能性があることを発見し、驚喜しました ──

 「何をしてもいいんだ。何をしても許される。文化の大通りをはずれた所には、表現の可能性が何百万とある」と。

 一方で、精神病患者の作品をもっと見たいと熱望したデュビュッフェは、1945年、スイスに旅行します。デュビュッフェは、ベルンの精神病院でアドルフ・ヴェルフリ、ミュンジンゲンでハインリンヒ・アントン・ミュラー、そしてローザンヌの施療院でアローイズ・コルバスを発見します。

Alose[1].jpgAlose[3].jpg
Alose[2].jpg


     青 き 魚 を 釣 る 人     室生 犀星


  ほのかなるなやみのうちに
  ひと日過ぎゆき
  ひと日しづかにかへりくる。
  魚はかたみに青き眼をあげ
  噴きあげに打たれかなしむ。

  藍のうろこも痛く
  つりうどの眼もいたく
  魚はかなたにのがれゆき
  鉢なでしこの日の表
  つよき反射のなかに浮きもかなしむ。


Alose[4].jpgAlose[6].jpg
Alose[5].jpg
 プレゼント YouTube Brad Mehldau solo - My favorite things
 プレゼント YouTube My Favourite Things - 2006 London
 プレゼント YouTube John Coltrane - My Favorite Things - 1961
TV DOCUMENT L'ART BRUT ─ TSR Archives

 「アール・ブリュット」という言葉を考案したのもこの旅でした。

 伝統や流行の支配から解放され、社会的な妥協を入れず、専門家の評価には無関心、精神の熱狂と自閉的な内的必然性から生まれた「調理されていない、生(き)の芸術」という意味のフランス語であり、西洋美術史上初めて、アウトサイダー・アートを規定した言葉でした。

 1949年、展覧会「文化芸術よりも、生の芸術を L’Art brut préféré aux arts culturels 」をドロワン・ギャラリーにて開催し、啓蒙の目的でこれらの作品を紹介する冊子を自ら執筆、編集、刊行します。
その序文に ──

アール・ブリュット Art brut : 定義 Citations

« Nous entendons par là des ouvrages exécutés par des personnes indemnes de culture artistique, dans lesquels donc le mimétisme, contrairement à ce qui se passe chez les intellectuels, ait peu ou pas de part, de sorte que leurs auteurs y tirent tout (sujets, choix des matériaux mis en œuvre, moyens de transposition, rythmes, façons d’écriture, etc.) de leur propre fonds et non pas des poncifs de l’art classique ou de l’art à la mode. Nous y assistons à l’opération artistique toute pure, brute, réinventée dans l’entier de toutes ses phases par son auteur, à partir seulement de ses propres impulsions. De l’art donc où se manifeste la seule fonction de l’invention, et non, celles, constantes dans l’art culturel, du caméléon et du singe. »

 「芸術の教養で痛めつけられていない人たちの作品のことである。彼らにあっては文化人(アンテクチュエル)の場合と反対に、真似事(ミメテイスム)がどこにもない。彼らは主題、使う材料の選択、リズム、書法(エクリチュール)などすべてを自分自身の根底から引き出してくるのであって、古典芸術あるいは流行の芸術のパターンを借りているのではない。ここに見られるのは、自分自身の衝動からのみはじめて、すべてがまったく再発明された、完全に純粋で生の芸術的行為である。つまり文明的芸術(アール・キュルチュレル)にいつも見られるカメレオンと猿の機能でなく、発明という機能だけが現れた芸術である」。

 ── Jean Dubuffet, « L’Art brut préféré aux arts culturels », 1949 (Manifeste accompagnant la première exposition collective de l’Art brut à la Galerie Drouin, reproduit dans Prospectus et tous écrits suivants, Gallimard, 1967)

 
 デュビュッフェがアール・ブリュット作品に魅かれたのは、何よりも自由のエスプリだった、と主張していることを、僕たちは忘れてはなりません。

 「私の作品が、彼らの作品から影響を受けたことはない。彼らの完璧なまでの自由に影響されたのだ」。

 何を描くかでもなく、どう描くかでもなく、自由な状態=文化的伝統の外、生(き)の状態で描く。同時にデュビュッフェは、冷徹に言い放ちます ──

 「アール・ブリュットの作り手たちは美術の教育を受けていないが、私はそうではない。一度として、文化的な足枷を完全に排除できたことはない。アール・ブリュットの精神状態に近づこうとしてきたが、私の場合、それは意志の力によってである」。


     Et par le pouvoir d’un mot
     Je recommence ma vie
     Je suis né pour te connaître
     Pour te nommer

     そして言葉の力によって
     ぼくは再び生きはじめる
     ぼくは生まれた おまえを知るため
     おまえを名づけるために

     Liberté.

     自由よ。


 ポール・エリュアールの詩「自由」のラストからの引用でした。

本 日本のアウトサイダー・アート ─ Wikipedia


 「私たちは今後、次のような者を発明家(作家あるいは哲学者ではなく)と呼ばなければならないであろう。すなわち新たな定式を明るみに出し、そうすることで、もろもろの断片を投げかけながら、広汎にかつ細部にわたってシニフィアン(言語表現の所作)の空間を攻囲する者を」。

 ── ロラン・バルト (1915 - 1980)

 空想・・・空想い、

 僕たちは思考の軸を180度回転させ、
 「空想から科学へ」から「科学から空想へ」と、
 歴史のベクトルを逆転させなければならないのかも知れませんね。


本 NHKスペシャル|エジプト発掘 第1集 ピラミッド 隠された回廊の謎

TV YouTube Pyramid Fly Through

TV YouTube Timewatch: Pyramid - The Last Secret (Part 1 of 5)
TV YouTube Timewatch: Pyramid - The Last Secret (Part 2 of 5)
TV YouTube Timewatch: Pyramid - The Last Secret (Part 3 of 5)
TV YouTube Timewatch: Pyramid - The Last Secret (Part 4 of 5)
TV YouTube Timewatch: Pyramid - The Last Secret (Part 5 of 5)


 それでは、また!


posted by 空っぽの皿 at 21:41| パリ 曇り| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/122740935
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック